Call for paper 〔OPEN〕

My submissions

Registration 〔OPEN〕

My tickets

〔CLOSED〕
Introduction

为了进一步推动法律英语、法律翻译,以及法律英语学科建设、教学与测试等相关领域研究的全面发展,第七届“中国法律英语教学与测试国际研讨会”暨“法律英语学科建设与师资队伍发展研讨会“将于2017年7月7日至10日在华东政法大学(松江校区)召开。本届研讨会由中国法律英语教学与测试研究会主办,华东政法大学外语学院承办,上海市法学会法学翻译研究会协办。

本届研讨会旨在搭建法律英语教学与研究交流平台,探讨English for Specific Purposes (ESP) 法律英语学科建设的有效途径,研究“Web+”时代下的法律英语人才培养的重大议题,同时推进“法律+语言”学科的深度融合,以顺应信息化时代背景和国家总体战略设计的需要为指导,兼以关照历史传承,看齐行业发展,调整相应的法律英语教学。会议将邀请国内高校从事法律英语教学、科研权威专家及政府、律所及外企的涉外法律英语专家多名做6场主旨发言,并安排4组学术交流及研讨活动。会议工作语言为英语和中文。

一、会议费用

会务费:每人900元(在读研究生减半),往返交通及住宿费自理。

二、会议时间、地点

1. 报到时间:2017年7月7日全天

报到地点:上海市松江区龙源路555号 华东政法大学 明德楼

2. 会议时间:2017年7月8—9日两天

会议地点:上海市松江区龙源路555号 华东政法大学

3. 离会时间:2017年7月9日下午4点至7月10日上午前

三、乘车路线

地铁9号线(松江南站方向), 在松江大学城站下车(3号口出),再换乘公交车松江15路(或松江24路),在华东政法大学站下车。

四、论文提交及要求

欢迎各位与会专家学者提交会议论文或论文摘要,以便安排专题学术讨论。具体要求如下:

1. 篇幅要求:论文摘要不超过300字,关键词不超过5个。论文字数不超过6000字。

2. 格式要求:文件格式为word文档,正文采用5号宋体。

3. 内容要求:(1)论文内容:论文题目、中文摘要、中文关键词、论文正文、参考文献、英文摘要、英文关键词;(2)作者信息:作者姓名、工作单位、通讯地址、邮政编码、联系电话、电子邮箱、研究方向。

4. 提交要求:论文或摘要请于2017年5月20日前发送至会务组电子邮箱,会务组将统一印制以供大会交流。

五、回执及酒店预订

为确保本次研讨会圆满举行,请您于5月20日前将本通知中的回执填好发送至会务组电子邮箱,谢谢合作!

Call for paper

Important date

2017-05-20
Abstract submission deadline
2017-05-20
Draft paper submission deadline

Submission Topics

一、会议主题

信息化时代的法律英语与法律翻译——融合·挑战·创新

二、主要议题

会议主要议题包括但不仅限于以下方面的内容:

  • 法律语言理论体系与应用范畴研究:依存与超越     

  • 法律翻译的历史和现状:传承与发展       

  • 法律文化与法律英语:载体与媒介        

  • 法律英语学科规划与课程体系建设研究:拟合与架构    

  • “Web+”时代的法律英语教学改革:开拓与创新        

  • 法律语料库的建设及其应用:融合与挑战        

  • 法律英语能力标准:科学化与量表       

  • 法庭与语言:新媒体与庭审        

  • 行业英文合同翻译研究:契约精神与实践    

  • 法律语言服务研究:技术化与市场       

  • 法律英语证书(LEC)考试:测试标准化与涉外法律人才培养        

  • 法律英语学科建设及法律英语师资发展问题    

Submit Comment
Verify Code Change Another
All Comments
Important Date
  • Conference Date

    Jul 07

    2017

    to

    Jul 10

    2017

  • May 20 2017

    Abstract Submission Deadline

  • May 20 2017

    Draft paper submission deadline

  • Jul 10 2017

    Registration deadline

Sponsored By
上海市法学会法学翻译研究会
Organized By
华东政法大学外语学院
Supported By
上海市法学会法学翻译研究会
Contact Information